世大運媒體冊 楊景棠:地理用語改回台灣

(中央社記者梁珮綺台北9日電)世大運媒體手冊涉及地理名詞的「台灣」幾乎被改為「中華台北」,台北市長柯文哲覺得改過頭;世大運發言人楊景棠表示,將把涉及地理意涵的用語修回,以Taiwan呈現。楊景棠今天晚間受訪表示,世大運是國際賽會,要遵從奧會模式,在官方文書,參賽隊名及主辦國必須使用會籍資料,只要不涉及奧會模式效力,組委會提交任何文稿都是使用Taiwan。他強調,英文版媒體手冊依循此原則,7月8日寄送給FISU(國際大學運動總會)審視,7月10日收到審核後版本,Taiwan被修改為Chinese Taipei,他說,「一直都有在跟FISU溝通,會再正式溝通介紹台灣的地理位置,將涉及地理意涵的用語改回Taiwan。」楊景棠表示,台北世大運組委會持續努力行銷台灣與台北,在手冊中介紹台灣豐富多元的自然景觀、人文風采、台北城市特色。世大運媒體手冊中的Taiwan被改為Chinese Taipei,但FISU官方網站仍使用Taiwan一詞;記者今晚點開網頁發現,Taiwan已修改為Chinese Taipei,楊景棠表示,持續溝通。106080963546077.jpg(262.45 KB, 下載次數: 0)昨天21:42 上傳點擊文件名下載附件

更多內容都在以下位置:
|血栓溶解酵素|蜂王乳|磷蝦油|蜂王漿|芙婷寶|力雪達|南極寶|地龍酵素|PPLS|膠骨力|青春元素|蝦紅素|健康食品|蝦青素|地龍粉|膠股力|蚯蚓粉|智勝王|保健食品

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *